শ্রীমৎ ভাগবত গীতা বাংলায় কে অনুবাদ করেন?

গীতা বাংলা অনুবাদ করেন কে?

উত্তর: কৃষ্ণদ্বৈপায়ন স্বরচিত শ্রীমদ্ভগবদগীতার অমর বাণী ও তার মহৎ চিন্তাধারা বিভিন্ন ভাষাগত বৈষম্য মন্ডিত মানুষের মধ্যে তুলে ধরার জন্য বাংলা ভাষাতে কিছু অনুবাদ আছে, যথা: জয়দয়াল গেয়েন্দকার অনুবাদিত (১৯৭৫ সাল) শ্রীমদ্ভগবদগীতা, ও ধনপতী হালদার অনুবাদিত গীতা বাংলায় অন্যতম।

এছাড়াও পাঠ্য বর্গের সুবিধা বিবেচনা করে বর্তমানে কথ্য ভাষায় বাংলায় শ্রীমদ্ভাগবত গীতা অনুবাদিত হয়েছে , লেখক যথা: এ.সি ভক্তিবেদান্ত স্বামী শ্রীল প্রভুপাদ,(ইং2017) ও যথার্থ গীতা-পরমহংস স্বামী আদগদানন্দ।

                  কৃষ্ণদৈপায়ন রচিত শ্রীমদ্ভগবদগীতা’র ৭৫ টি ভাষায় অনুবাদ পুস্তক পাওয়া যায়,পরে আরও ৩০০টি ভাষায় তার অনুবাদ গুলি পাওয়া গেছে। প্রসঙ্গত উল্লেখ্য বাংলায় প্রথম শ্রীমদ্ভগবদগীতার অনুবাদক হিসাবে পাঠক- সমাজে সমীচীন উত্তর পাওয়া না গেলেও, শোনা যায়,স্যার চার্লস উইলকিনস (ইং 1749-13 মে-1836) ছিলেন একজন ইংরেজি ভাষার দক্ষ টাইপোগ্রাফার ও প্রাচ্যবিদ। তিনি ইংরেজি ভাষায় প্রথম শ্রীমদ্ভগবদগীতা অনুবাদ করেন।

পাশাপাশি তিনি বাংলা চর্চা ও পার্সিয়ান ভাষাতেও অনুবাদক হিসেবে কর্মরত ছিলেন। তারই নির্দেশে পঞ্চানন কর্মকার বাংলায় টাইপিস্ট হিসেবে নিযুক্ত হন,তবে তিনিই যে  শ্রীমদ্ভগবদগীতা বাংলায় প্রথম অনুবাদ করেছেন তার যথাযথ উল্লেখ নেই।

শ্রীমদ্ভগবদগীতা বাংলায় কে অনুবাদ করেন?

        বর্তমানে, জয়দয়াল গেয়েন্দকার অনুবাদিত গীতার সংস্কৃত-শ্লোকাবলীর কাঠিন্যতাকে বাংলায় সরলীকরণ পাঠ্য হল অন্যতম। অপরদিকে, ধনপতী হালদার অনুবাদিত শ্রীমদ্ভগবদগীতা  সরল বাংলায় পাঠ্য সমাজে পরিবেশিত হয়েছে।

প্রকৃতপক্ষে, গীতার মহাত্ম বাক্য দ্বারা বর্ণনা করবার সামর্থ্য কারো নেই।এটি একটি রহস্যময় গ্ৰন্থ স্বরূপ,সকল বেদের সংগ্ৰহ এতে বিদ্যমান। পাঠকবর্গের পঠনের রুচিকে সম্মতি জানিয়ে বিভিন্ন ভাষায় সংকলিত হয়েছে।

                  

পড়ুন-

1 thought on “শ্রীমৎ ভাগবত গীতা বাংলায় কে অনুবাদ করেন?”

Leave a Comment